-
。如果说第一、二两种影响是坏的,那么,这第三个影响则是好的。这恐怕须得好好地说一说,虽然我不见得能说得好。 佛家好说“因缘生法”,这一名词颇有素朴的唯物论的意义。现在就利用它来说明佛典之影响中国文学。佛教和佛典便是“因”,譬如种子。佛教和佛典来到中国之后,得到了上至统治阶级下至被统治阶级的“信受奉行”,是结合了中国社会实际生活(物质生活、政治生活、文化生活)而发生作用的。这中国社会的实际生活对于...
不详
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/00145843027.html
-
要早于北地佛教。然佛教到底什么时候传入江东,学术界并无定论。但有一点是可以肯定的,即佛教教义的传播,于赤乌十年(247)之前就已经开始了,而教义传播的主要标志,就是佛典的翻译。
江东佛典的翻译(简称译经),始自东吴,而至于南朝陈光大二年(568),历时三百余年绵廷不断。在这漫长的历史岁月中,译人继出,译籍日富。据有关资料表明,六朝江东佛典的翻译总量达922部,2083卷之多。但由于...
任林豪
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06443046023.html
-
藏文佛典导论
陈士强
我国的西藏,古称“吐蕃”,它的有文字记载的历史,是从公元七世纪开始的。七世纪前半叶,以松赞干布(约617—650)为赞普(首领)...(今克什米尔一带)流行的文字,创立了三十个辅音字母、四个元音符号,并制定了相应的语法。从此,西藏地区有了统一的文字——藏文。
一、佛典藏译的开展
印度佛教是随着...
陈士强
佛学论文|因明|五明
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/21303863999.html
-
如何阅读汉译佛典
刘曦
我国佛教典籍的丰富在全世界当可算第一,汉译佛典数量相当庞大,一般读者不知从何读起。读书先要定目的。若从文化发展著眼,不是专门研究而只是想直接从汉译佛典了解中国汉族佛教的一些要领和印度佛教的一斑,有没有比较方便途径?以下提出一点意见以供参考。
汉译佛典只是中国佛教文献中汉、藏等语言译本中的一部分,我们又只能读其中的一小部分。岂不会以偏概全?对于专门...
刘曦
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/05/07062180233.html
-
玄奘与佛典翻译唐代佛教的发展,使译经活动也受到格外重视。唐代的佛经翻译,实际上集中在贞观至贞元这段时期,即从公元627年至805年。比之前代,这一阶段的佛经翻译事业达到了峰顶。其特点是:主译者以本国...,多坠前言(有失原意)”[3]者,都一一予以重译。 在实践的基础上,玄奘对翻译理论及技巧也作出了贡献,至今还被翻译界运用。关于佛典翻译中的音译与意译,他提出了有名的“五不翻”的原则。所谓“五不翻”...
不详
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/07131049767.html
-
佛典的疾病分类 (一)身病 疾病可分为‘因中的实病’和‘果中的权病’两种。 ‘因中的实病’就是我们凡夫业报所感的疾病,我们深受苦痛,所以叫做‘因中实病’。‘果中的权病’是像释迦牟尼佛和维摩诘居士那样的圣人本来已达到没有病痛的境界,为了度化众生,所以示现身体上的疾病。由于这种病是方便示现的,圣人不以为苦,因此叫做‘果中的权病’。圣人只有身病而没有心病(见《摩诃止观辅行》第三十二卷)‘因中的实...
不详
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/21174263507.html
-
佛典名言警句精选
智琛法师
(1)慈爱
在这个世界上,永远不可用仇恨,仇恨只可以慈爱来止息,这是一个永恒的真理。
永远不可欺骗别人,不可轻视任何地方的人们。在充满愤怒和恶意的地方,让我们用慈爱对待他们,使他们不受丝毫的损伤。
以慈爱来感化怨恨,以善良来感化邪恶。以施舍来感化吝啬,以真实来感化谎言。
大乘万行,大悲为先。《大乘理趣六般若经》
立志如大山...
智琛法师
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/05/08362679601.html
-
(一)身病疾病可分为“因中的实病”和“果中的权病”两种。
“因中的实病”就是我们凡夫业报所感的疾病,我们深受苦痛,所以叫做“因中实病”。“果中的权病”是像释迦牟尼佛和维摩诘居士那样的...
佚名
|治病|
http://www.fjdh.cn/article/2006/11/0932146508.html
-
文学有个术语叫“原型”。释迦牟尼出来散步,看见人生的痛苦,他就出家了,这是一个原型。现在证严法师成立功德会,是因为看见一滩血;圣严法师出家,是因为看见天灾,可以说都出于这个原型。 中国古代有一个神话...
王鼎钧
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/23431440991.html
-
■‘大正藏’第8卷■ 金般若经 1卷 鸠摩罗什译
■‘大正藏’第9卷■ 妙法华经 8卷 鸠摩罗什译 无量义经 1卷 昙摩伽陀耶舍译 观普贤经 1卷 昙无蜜多译
■‘...
不详
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/08072454670.html